這是我少數喜歡的葡萄牙歌曲,記得在Brisbane時還請一個來自巴西的女同學翻譯給我聽這首歌的意思,當然啦不難聽出來它是一首情歌。

Tú, la misma siempre tú
Amistad, ternura qué sé yo
Tú, mi sombra has sido tú
La historia de un amor
Que no fue nada

Tú, mi eternamente tú
Un hotel, tu cuerpo y un adios
Tú, mi oculta amiga tú
Un golpe de pasión
Amor de madrugada

No existe un lazo entre tú y yo
Nada de amores
Nada de nada

Tú, la misma de ayer
La incondicional
La que no espera nada
Tú, la misma de ayer
La que no supe amar
No sé por qué

Tú, intensamente tú
Soledad, cariño yo qué sé
Tú, mis horas bajas tú
Un cuerpo de mujer
Un par de rosas blancas

No existe un lazo entre tú y yo
No hubo promesas
Ni juramentos
Nada de nada

arrow
arrow
    全站熱搜

    呂顧問 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()